English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 54367/62174 (87%)
Visitors : 14427034      Online Users : 29
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTHU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version

    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nthur.lib.nthu.edu.tw/dspace/handle/987654321/74372

    Title: 徽宗和皇龍:探索皇權的物質文化
    Other Titles: Huizong and the Imperial Dragon: Exploring the Material Culture of Imperial Sovereignty
    Authors: 伊沛霞;Patricia Ebrey
    Date: 2011/03
    Publisher: 國立清華大學出版社
    Relation: 清華學報,國立清華大學,2011,new,v.41,n.1,p.39
    Keywords: seals
    imperial institution
    Emperor Huizong
    imperial dragon material culture
    Abstract: This article examines the case of the Song emperor Huizong (r. 1100–1125) in order to explore the dragon as an imperial image in China. Huizong put images of dragons on the bells and cauldrons he had cast, paper he had printed, and stones he had inscribed. His paintings catalogue singled out those paintings of dragons and fish as a distinct category, something no earlier classification of paintings had done. His antiquities catalogue included numerous discussions of dragon imagery on ancient objects. Huizong’s two “double dragon” seals are given close attention, as seals are a material object with close ties to emperorship from early times. Huizong’s double-dragon seals were in no sense conventional for his time and place. First, they do not depict words or characters, but are pictures. Yet the pictures seem to resemble characters at first glance— they are made out of connected, curved lines. In addition, there is the question of why there are two dragons rather than one, despite the fact that the emperor was a singular individual, the “one man” of classical tradition. Two possible sources for Huizong’s innovation in the design of his double dragon seals are considered in this article: his collection of antiquity rubbings and his interest in Daoist talismans. These seals encourage us to think about the material culture of imperial sovereignty in a new way. What made the emperor an emperor was a set of practices and conventions that did not change each time a new ruler acceded to the throne. To work, they had to be timeless. Most of the dragon imagery connected to the throne represents the office of the emperor. Yet emperors were at the same time individual men, with personal habits, preferences, talents, and quirks. By Song times, personal seals were a common means of expressing individual identity among literati. Huizong found a way to take the dragon—the symbol of his office—and have it also function as a symbol of himself. This suggests that even with an institution as dominating as the imperial one, there was still room for more private, creative uses of material and visual culture. For Huizong, the image of the dragon played a part both in making the throne seem remote, linked to the authority of antiquity, and in making it approachable, linked to popular culture.
    URI: http://thup.et.nthu.edu.tw/
    Appears in Collections:[01 清華學報] 新41卷第1期

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    JA01_2011_p39.pdf2060KbAdobe PDF1309View/Open


    SFX Query


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback